To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Reversed eʒ/Ƹayin
Ƹ ƹ
Usage
Writing systemLatin script
International Phonetic Alphabet
TypeAlphabetic
Language of originArabic language
Romanization of Arabic
Phonetic usage[ʕ]
Unicode codepointU+01B8, U+01B9
History
Development
SistersO
Ʒ
ߋ
ߜ

ݝ
ݟ
ڠ
ݞ


𐎓

𐫙

𐢗
ʕ
ʢ
Other
Writing directionLeft-to-right
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Ƹ (minuscule: ƹ) is a letter of the Latin script. It was used for a voiced pharyngeal fricative, represented in the International Phonetic Alphabet as [ʕ], in the 1940s, 1950s and 1960s, for example by John Rupert Firth and Terence Frederick Mitchell, or in the 1980s by Martin Hinds and El-Said Badawi.[1]

Although it looks like a reversed ezh (Ʒ), it is based on the Arabic letter ʿayn (ع).[1] (Unicode, however, refers to it expressly as "reversed ezh.")

References

  1. ^ a b Pullum and Ladusaw (1996), page 209

Bibliography

  • J. R. Firth (1948). "Sounds and prosodies". Transactions of the Philological Society. 47 (1). 27–152. doi:10.1111/j.1467-968X.1948.tb00556.x.
  • Martin Hinds; El-Said Badawi (1986). A dictionary of Egyptian Arabic. Beirut: Librairie du Liban. ISBN 9789953865225.
  • T. F. Mitchell (1952). "The Active Participle in an Arabic Dialect of Cyrenaica". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. University of London. 14 (1). 11–33. doi:10.1017/S0041977X00084160. JSTOR 608504. S2CID 191614835.
  • T. F. Mitchell (1953). "Particle-Noun Complexes in a Berber Dialect (Zuara)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. University of London. 15 (2). 375–390. doi:10.1017/S0041977X00111152. JSTOR 608556. S2CID 122785020.
  • T. F. Mitchell (1956). An introduction to Egyptian colloquial Arabic. London: Oxford University Press.
  • T. F. Mitchell (1960). "Prominence and Syllabication in Arabic". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. University of London. 23 (2). 369–389. doi:10.1017/S0041977X00149997. JSTOR 609703. S2CID 119423726.
  • T. F. Mitchell (1962). Colloquial Arabic. London: Teach Yourself Books. ISBN 0-340-05774-2.
  • Pullum, Geoffrey K.; Ladusaw, William A. (1996). Phonetic Symbol Guide. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-226-68535-7.


This page was last edited on 8 March 2024, at 01:24
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.